tête

tête
tête [tεt]
━━━━━━━━━
1. feminine noun
2. compounds
━━━━━━━━━
1. <
   a. [de personne, animal] head
• être tête nue to be bareheaded
• avoir mal à la tête to have a headache
• j'ai la tête lourde my head feels heavy
• tomber la tête la première to fall headfirst
• se laver la tête to wash one's hair
• c'est à se cogner la tête contre les murs it's enough to drive you up the wall (inf)
• j'en donnerais ma tête à couper I would stake my life on it
• des têtes vont tomber heads will roll
• faire la tête au carré à qn (inf!) to smash sb's face in (inf!)
• tenir tête à qn/qch to stand up to sb/sth
• réclamer la tête de qn to demand sb's head
• jurer sur la tête de qn to swear on sb's life
• risquer sa tête to risk one's neck
• sauver sa tête to save one's neck
• gagner d'une tête [cheval] to win by a head
• garder la tête froide to keep a cool head
• avoir la tête dure ( = têtu) to be stubborn
• être une tête de mule (inf) to be as stubborn as a mule
   b. ( = visage, expression) face
• il a une tête sympathique he has a nice face
• il a une tête sinistre he has a sinister look about him
• il a une bonne tête he looks a decent sort
• quand il a appris la nouvelle il a fait une drôle de tête ! you should have seen his face when he heard the news!
• il en fait une tête ! just look at his face!
• faire la tête to sulk
• c'est une tête à claques (inf) he has got the sort of face you'd love to smack
• c'est à la tête du client (inf) it depends on the person
• avoir ses têtes (inf) to have one's favourites
   c. ( = personne) head
• de nouvelles têtes new faces
• le repas coûtera 150 € par tête de pipe (inf!) the meal will cost 150 euros a head
   d. ( = partie supérieure) [de clou, marteau] head ; [d'arbre] top
• tête d'ail head of garlic
• tête d'épingle pinhead
   e. ( = partie antérieure) head
• l'équipe conserve la tête du classement the team retains its lead
• prendre la tête to take the lead
   f. ( = facultés mentales) avoir toute sa tête to have all one's faculties
• n'avoir rien dans la tête to be empty-headed
• où ai-je la tête ? whatever am I thinking of?
• avoir une petite tête to be dim-witted
• avoir une tête de linotte to be a scatterbrain
• être tête en l'air to be a scatterbrain
• c'est une tête (inf) he's really brainy (inf)
• c'est une tête en maths he's (or she's) really good at maths
• avoir la tête sur les épaules to be level-headed
• calculer qch de tête to work sth out in one's head
• chercher qch dans sa tête to search one's memory for sth
• fourrer qch dans la tête de qn (inf) to put sth into sb's head
• se mettre dans la tête que to get it into one's head that
• avoir la tête à ce que l'on fait to have one's mind on what one is doing
• avoir la tête ailleurs to have one's mind on other matters
• n'en faire qu'à sa tête to do as one pleases
• se prendre la tête to get in(to) a state (inf)
• il me prend la tête (inf) he drives me nuts (inf)
• la géométrie, ça me prend la tête (inf) geometry does my head in (inf)
• j'y réfléchirai à tête reposée I'll think about it when I've got a quiet moment
   g. (Football) header
• faire une tête to head the ball
   h. (locutions)
► tête baissée
• foncer or se jeter tête baissée dans to rush headlong into► la tête haute
• marcher la tête haute to walk with one's head held high► coup de tête head-butt ; (figurative) sudden impulse
• donner un coup de tête à qn to head-butt sb
• agir sur un coup de tête to act on impulse► à la tête de
• à la tête du cortège at the head of the procession
• être à la tête d'un mouvement/d'une affaire ( = diriger) to head a movement/a business
• se trouver à la tête d'une petite fortune to find o.s. the owner of a small fortune► de la tête aux pieds from head to foot
► en tête
• je n'ai plus le nom en tête I can't recall the name
• se mettre en tête de faire qch to take it into one's head to do sth
• on monte en tête ou en queue ? shall we get on at the front or the back?
• être en tête to be in the lead
• dans les sondages, il arrive largement en tête he's well ahead in the polls
• en tête de phrase at the beginning of the sentence
• être en tête de liste to come at the top of the list
• il arrive en tête du scrutin he's leading in the elections
2. <
► tête d'affiche top of the bill
• être la tête d'affiche to be top of the bill ► tête brûlée ( = baroudeur) desperado
► tête d'enregistrement recording head
► tête de lecture [de magnétophone, magnétoscope] play-back head ; (Computing) reading head
► tête de ligne terminus
► tête de liste (Politics) chief candidate (in list system of voting)
► tête de lit bedhead
► tête de mort ( = emblème) death's-head ; (sur pavillon) skull and crossbones
► tête de nœud (vulg!) dickhead (vulg!)
► tête nucléaire nuclear warhead
► tête de série (Tennis) seeded player
• il est tête de série numéro 2 he's the number 2 seed ► tête de Turc whipping boy
* * *
tɛt
nom féminin
1) gén head

la tête basse — (humblement) with one's head bowed

la tête haute — (dignement) with one's head held high

tête baissée — [se lancer, foncer] headlong

la tête en bas — [être suspendu, se retrouver] upside down

au-dessus de nos têtes — (en l'air) overhead

sans tête — headless

coup de tête — headbutt

donner un coup de tête à quelqu'un — to headbutt somebody

être tombé sur la tête — (colloq) fig to have gone off one's rocker (colloq)

2) (dessus du crâne) head

se laver la tête — to wash one's hair

j'ai la tête toute mouillée — my hair's all wet

3) (visage) face

une bonne/sale tête — a nice/nasty face

tu en fais une tête! — what a face!, why the long face?

ne fais pas cette tête-là! — don't pull such a face!

quelle tête va-t-il faire? — how's he going to react?

il (me) fait la tête — he's sulking

ne fais pas ta mauvaise tête — don't be so difficult

elle fait sa mauvaise tête — she's being difficult

il a une tête à tricher — he looks like a cheat

tu as une tête à faire peur, aujourd'hui! — you look dreadful today!

4) (esprit) mind

de tête — [citer, réciter] from memory; [calculer] in one's head

tu n'as pas de tête! — you have a mind like a sieve!

je n'ai pas la référence en tête — I can't recall the reference

où avais-je la tête? — whatever was I thinking of?

ça (ne) va pas, la tête? — (colloq) are you out of your mind or what?

j'avais la tête ailleurs — I was thinking of something else

n'avoir rien dans la tête — to be empty-headed

c'est lui qui t'a mis ça dans la tête! — you got that idea from him!

mets-lui ça dans la tête — drum it into him/her

se mettre dans la or en tête de faire — to take it into one's head to do

monter la tête à Pierre contre Paul — to turn Pierre against Paul

monter à la tête de quelqu'un, faire tourner la tête de quelqu'un — [alcool, succès] to go to somebody's head

elle t'a fait tourner la tête — she's turned your head

il n'est pas bien dans sa tête — (colloq) he isn't right in the head

il a encore toute sa tête (à lui) — he's still got all his faculties

n'en faire qu'à sa tête — to go one's own way

tenir tête à quelqu'un — to stand up to somebody

sur un coup de tête — on an impulse

5) (personne) face

avoir ses têtes — to have one's favourites [BrE]

en tête à tête — [être, dîner] alone together

rencontrer quelqu'un en tête à tête — to have a meeting with somebody in private

un dîner en tête à tête — an intimate dinner for two

6) (mesure de longueur) head

avoir une tête de plus que quelqu'un — to be a head taller than somebody

gagner d'une courte tête — [personne] to win by a narrow margin; [cheval] to win by a short head

avoir une tête d'avance sur quelqu'un — to be a short length in front of somebody

7) (unité de troupeau) head (inv)
8) (individu)

par tête — gén a head, each; (dans des statistiques) per capita

par tête de pipe — (colloq) each

9) (vie) head

vouloir la tête de quelqu'un — (mort) to want somebody's head; (disgrâce) to be after somebody's head

risquer sa tête — to risk one's neck (colloq)

des têtes vont tomber — fig heads will roll

10) (direction)

le groupe de tête — the leading group

c'est lui la tête pensante du mouvement — he's the brains behind the movement

il restera à la tête du groupe — he will stay on as head of the group

prendre la tête du parti — to become leader of the party

prendre la tête des opérations — to take charge of operations

être à la tête d'une immense fortune — to be the possessor of a huge fortune

11) (premières places) top

être en tête — (de liste, classement) to be at the top; (d'élection, de course, sondage) to be in the lead

venir en tête — to come first

marcher en tête — to walk at the front

marcher en tête d'un cortège — to head a procession

le gouvernement, le premier ministre en tête, a décidé que... — the government, led by the Prime Minister, has decided that...

des tas de gens viendront, ta femme en tête — heaps of people are coming, your wife to begin with

en tête de phrase — at the beginning of a sentence

12) (extrémité) (de train) front; (de convoi, cortège) head; (d'arbre, de mât) top; (de vis, rivet, clou) head

une place en tête de train — a seat at the front of the train

en tête de file — first in line

13) Sport (au football) header

faire une tête — to head the ball

14) Armée (d'engin) warhead
15) (en électronique) (d'enregistrement, effacement) head; (d'électrophone) cartridge

tête de lecture — (de magnétophone, magnétoscope) head

Phrasal Verbs:
••

j'en mettrais ma tête à couper or sur le billot — I'd swear to it

en avoir par-dessus la tête — (colloq) to be fed up to the back teeth (colloq)

se prendre la tête à deux mains — (colloq) (pour réfléchir) to rack one's brains (colloq)

prendre la tête — (colloq) to be a drag (colloq)

se prendre la tête — (colloq) to do one's head in (colloq)

te prends pas la tête pour ça! — don't worry about it!

* * *
tɛt nf
1) [personne, animal] head

de la tête aux pieds — from head to toe

la tête en bas — with one's head down

la tête la première [tomber] — head first

se laver la tête — to wash one's hair

gagner d'une (courte) tête — to win by a (short) head

2) (= visage, expression) face

faire la tête — to sulk

3) FOOTBALL header

faire une tête — to head the ball, to do a header

4) (= position)

wagon de tête — front carriage

en tête SPORT — in the lead, (d'un cortège) at the front, at the head

en tête de SPORT — leading, [cortège] leading

en tête de la course — in the lead

en tête des meilleures ventes — at the top of the best-seller list

à la tête de [organisation] — at the head of, in charge of

prendre la tête de [peloton, course] — to take the lead in, [organisation, société] to become the head of

5) (autres locutions)

calculer qch de tête — to work sth out in one's head, to do a mental calculation of sth

avoir la tête dure — to be thickheaded

perdre la tête (= s'affoler) — to lose one's head, (= devenir fou) to go off one's head

ça ne va pas, la tête? * — are you crazy?

se mettre en tête que — to get it into one's head that

se mettre en tête de faire — to take it into one's head to do

une forte tête — a rebel

la tête basse — hanging one's head

par tête — per head

tenir tête à qn — to stand up to sb, to defy sb

en avoir par-dessus la tête — to be fed up

* * *
têteLe corps humain nf
1 gén (d'animal, insecte, de personne, plante) head; bouger la tête to move one's head; dessiner une tête de femme to draw a woman's head; statue à tête de chien statue with a dog's head; en pleine tête (right) in the head; blessure à la tête head injury; frapper qn à la tête to hit sb on the head; la tête la première [tomber, plonger] head first; la tête basse (humblement) with one's head bowed; la tête haute (dignement) with one's head held high; garder la tête haute fig to hold one's head high; tête baissée [se lancer, foncer] headlong; la tête en bas [être suspendu, se retrouver] upside down; au-dessus de nos têtes (en l'air) overhead; sans tête [corps, cadavre] headless; coup de tête headbutt; donner un coup de tête à qn to headbutt sb; tomber sur la tête lit to fall on one's head; être tombé sur la tête fig to have gone off one's rocker; salut, p’tite tête! hello, bonehead!; ⇒ bille, coûter, donner, gros;
2 (dessus du crâne) head; se couvrir/se gratter la tête to cover/to scratch one's head; avoir la tête rasée to have a shaven head; sortir tête nue or sans rien sur la tête to go out bareheaded; se laver la tête to wash one's hair; j'ai la tête toute mouillée my hair's all wet;
3 (visage) face; une bonne/sale tête a nice/nasty face; il a une belle tête he's got a nice face; si tu avais vu ta tête! you should have seen your face!; t'as vu la tête qu'il a tirée? did you see his face?; tu en fais une tête! what a face you're pulling!; ne fais pas cette tête-là! don't pull such a face!; faire une tête longue comme ça to look miserable; il a fait une drôle de tête quand il m'a vu he pulled a face when he saw me; quelle tête va-t-il faire? how's he going to react?; faire une tête de circonstance to assume a suitable expression; à cette nouvelle, il a changé de tête on hearing this, his face fell; il (me) fait la tête he's sulking; ne fais pas ta mauvaise tête don't be so difficult; elle fait sa mauvaise tête she's being difficult; il a une tête à tricher he looks like a cheat; elle a une tête à être du quartier she looks like a local; tu as une tête à faire peur, aujourd'hui! you look dreadful today!; se faire la or une tête de Pierrot to make oneself up as (a) Pierrot; ⇒ six;
4 (esprit) de tête [citer, réciter] from memory; [calculer] in one's head; tu n'as pas de tête! you have a mind like a sieve!; avoir en tête de faire to have it in mind to do; avoir qch en tête to have sth in mind; j'ai bien d'autres choses en tête pour le moment I've got a lot of other things on my mind at the moment; je n'ai pas la référence en tête I can't recall the reference; où avais-je la tête? whatever was I thinking of?; ça (ne) va pas, la tête? are you feeling all right?; j'ai la tête vide my mind is a blank; j'avais la tête ailleurs I was dreaming, I was thinking of something else; elle n'a pas la tête à ce qu'elle fait her mind isn't on what she's doing; avoir la tête pleine de projets, avoir des projets plein la tête to have one's head full of plans; quand il a quelque chose dans la or en tête, il ne l'a pas ailleurs once he's got GB ou gotten US something into his head, he can't think of anything else; n'avoir rien dans la tête to be empty-headed, to be an airhead; c'est lui qui t'a mis ça dans la tête! you got that idea from him!; mets-lui ça dans la tête drum it into him/her; se mettre dans la or en tête que to get it into one's head that; se mettre dans la or en tête de faire to take it into one's head to do; mets-toi bien ça dans la tête! get it into your head once and for all!; mettez-vous dans la tête que je ne signerai pas get it into your head that I won't sign; passer par la tête de qn [idée] to cross sb's mind; on ne sait jamais ce qui leur passe par la tête you never know what's going through their minds; passer au-dessus de la tête de qn to be ou go (right) over sb's head; sortir de la tête de qn to slip sb's mind; ça m'est sorti de la tête it slipped my mind; cette fille lui a fait perdre la tête he's lost his head over that girl; monter la tête à Pierre contre Paul to turn Pierre against Paul; j'ai la tête qui tourne my head's spinning; ça me fait tourner la tête it's making my head spin; monter à la tête, faire tourner la tête de qn [alcool, succès] to go to sb's head; elle t'a fait tourner la tête she's turned your head; il n'est pas bien dans sa tête he isn't right in the head; il a encore toute sa tête (à lui) he's still got all his faculties ou marbles; il n'a plus sa tête à lui he's no longer in possession of all his faculties, he's lost his marbles; n'en faire qu'à sa tête to go one's own way; tenir tête à qn to stand up to sb; sur un coup de tête on an impulse; ⇒ fort;
5 (personne) face; j'ai déjà vu cette tête-là quelque part I've seen that face somewhere before; voir de nouvelles têtes to see new faces; avoir ses têtes to have one's favouritesGB; en tête à tête [être, rester, dîner] alone together; être (en) tête à tête avec qn to be alone with sb; rencontrer qn en tête à tête to have a meeting with sb in private; un dîner en tête à tête an intimate dinner for two;
6 (mesure de longueur) head; avoir une tête de plus que qn, dépasser qn d'une tête to be a head taller than sb; gagner d'une courte tête [personne] to win by a narrow margin; [cheval] to win by a short head; avoir une tête d'avance sur qn to be a short length in front of sb;
7 (unité de troupeau) head (inv); 30 têtes de bétail 30 head of cattle; un troupeau de 500 têtes a herd of 500 head;
8 (individu) par tête gén a head, each; Stat per capita; par tête de pipe each; ça fera 100 euros par tête it'll be 100 euros each ou a head; le PNB par tête the per capita GNP;
9 (vie) head; ma tête est mise à prix there's a price on my head; vouloir la tête de qn (mort) to want sb's head; (disgrâce) to be after sb's head; risquer sa tête to risk one's neck; des têtes vont tomber fig heads will roll;
10 (direction) frapper une révolte à la tête to go for the leaders of an uprising; le groupe de tête the leading group; c'est lui la tête pensante du projet/mouvement/gang he's the brains behind the project/movement/gang; être à la tête d'un mouvement/parti to be at the head of a movement/party; il restera à la tête du groupe he will stay on as head of the group; il a été nommé à la tête du groupe he was appointed head of the group; on l'a rappelé à la tête de l'équipe he was called back to head up ou lead the team; prendre la tête du parti to become leader of the party; prendre la tête des opérations to take charge of operations; être à la tête d'une immense fortune to be the possessor of a huge fortune;
11 (premières places) top; les él èves qui forment la tête de la classe the pupils at the top of the class; les candidats en tête de liste the candidates at the top of the list; être en tête (de liste, classement) to be at the top; (d'élection, de course, sondage) to be in the lead; venir en tête to come first; marcher en tête to walk at the front; à la tête d'un cortège at the head of a procession; marcher en tête d'un cortège to head ou lead a procession; il est en tête au premier tour Pol he's in the lead after the first round; il est en tête dans les sondages he's leading in the polls; l'équipe de tête au championnat the leading team in the championship; arriver en tête [coureur] to come in first; [candidat] to come first; le gouvernement, le premier ministre en tête, a décidé que… the government, led by the Prime Minister, has decided that…; des tas de gens viendront, ta femme en tête heaps of people are coming, your wife to begin with; en tête de phrase at the beginning of a sentence;
12 (extrémité) (de train) front; (de convoi, cortège) head; (d'arbre, de mât) top; (de vis, rivet, clou) head; les wagons de tête the front carriages GB ou cars US; une place en tête de train a seat at the front of the train; je préfère m'asseoir en tête I prefer to sit at the front; la tête du convoi s'est engagée sur le pont the head of the convoy went onto the bridge; l'avion a rasé la tête des arbres the plane clipped the tops of the trees ou the treetops; en tête de file first in line; ⇒ queue;
13 Sport (au football) header; faire une tête to head the ball;
14 Mil (d'engin) warhead; tête chimique/nucléaire chemical/nuclear warhead; missile à têtes multiples multiple-warhead missile;
15 Électron (d'enregistrement, effacement) head; (d'électrophone) cartridge; tête de lecture (de magnétophone, magnétoscope) head.
Composés
tête d'affiche Cin, Théât top of the bill; tête d'ail Bot, Culin head of garlic; tête en l'air scatterbrain; être tête en l'air to be scatterbrained; tête blonde (enfant) little one; nos chères têtes blondes hum our little darlings; tête brûlée daredevil; tête de chapitre chapter heading; tête chercheuse Mil homing device; missile à tête chercheuse homing missile; tête à claques pain; quelle tête à claques, ce type! he's somebody you could cheerfully punch in the face; tête de cochon = tête de lard; tête couronnée crowned head; tête de delco® Aut distributor cap; tête d'écriture Ordinat write ou writing head; tête d'effacement Ordinat erase ou erasing head; tête d'épingle lit, fig pinhead; tête flottante Ordinat floating head; tête de lard péj (têtu) mule; (mauvais caractère) grouch; tête de ligne Transp end of the line; tête de linotte scatterbrain; tête de liste Pol chief candidate; tête de lit bedhead GB, headboard; tête magnétique magnetic head; tête de mort (crâne) skull; (symbole de mort) death's head; (emblème de pirates) skull and crossbones (+ v sg); tête de mule mule; être une vraie tête de mule to be as stubborn as a mule; tête de nègre Culin chocolate marshmallow; tête de nœud offensive prick; tête d'oiseau péj featherbrain; tête de pioche = tête de mule; tête de pont Mil bridgehead; tête de série Sport seeded player; tête de série numéro deux number two seed; tête de Turc whipping boy; être la tête de Turc de qn to be sb's whipping boy; tête de veau Culin calf's head.
Idiomes
j'en mettrais ma tête à couper or sur le billot I'd put my head on the block; en avoir par-dessus la tête to be fed up to the back teeth (de with); se prendre la tête à deux mains (pour réfléchir) to rack one's brains; prendre la tête, être une (vraie) prise de tête to be a drag.
[tɛt] nom féminin
A.[PARTIE DU CORPS]
1. ANATOMIE head
la tête haute with (one's) head held high
la tête la première head first
de la tête aux pieds from head to foot ou toe
avoir mal à la tête to have a headache
avoir la tête lourde to have a thick head (UK), to feel fuzzy
j'ai la tête qui tourne [malaise] my head is spinning
ne tourne pas la tête, elle nous regarde don't look round, she's watching us
dès qu'il m'a vu, il a tourné la tête as soon as he saw me, he looked away
en avoir par-dessus la tête (familier) to be sick (and tired) of it
avoir la tête sur les épaules to have a good head on one's shoulders
faire une grosse tête (familier) ou la tête au carré (familier) à quelqu'un to smash somebody's head ou face in
j'en donnerais ou j'en mettrais ma tête à couper I'd stake my life on it
être tombé sur la tête (familier) to have a screw loose
il ne réfléchit jamais, il fonce tête baissée he always charges in ou ahead without thinking
se cogner ou se taper la tête contre les murs to bang one's head against a (brick) wall
se jeter à la tête de quelqu'un to throw oneself at somebody
2. [en référence à la chevelure, à la coiffure]
se laver la tête to wash one's hair
tête nue bareheaded
nos chères têtes blondes [les enfants] our little darlings
3. [visage, expression] face
avoir une bonne tête to look like a nice person
ne fais pas cette tête! don't pull (UK) ou make such a long face!
il a fait une de ces têtes quand je lui ai dit! you should have seen his face when I told him!
elle n'a pas une tête à se laisser faire she doesn't look the sort to be pushed around
il a ou c'est une tête à claques (familier) you just want to smack him in the mouth
tête de nœud (vulgaire) dickhead (vulgaire)
faire la tête to sulk
faire la tête à quelqu'un to ignore somebody
avec lui, c'est à la tête du client
{{ind}}a. [restaurant] he charges what he feels like
{{ind}}b. [professeur] he gives you a good mark if he likes your face
4. [mesure] head
il a une tête de plus que son frère he's a head taller than his brother
5. CUISINE head
tête pressée (Belgique) [fromage de tête] pork brawn (UK), headcheese (US)
6. SPORT header
B.[SIÈGE DE LA PENSÉE]
1. [siège des pensées, de l'imagination, de la mémoire] mind, head
il a des rêves plein la tête he's a dreamer
une drôle d'idée m'est passée par la tête I had a strange idea
se mettre dans la tête que to get it into one's head that
se mettre dans la tête ou en tête de faire quelque chose to make up one's mind to do something
une tête bien faite Montaigne (allusion) a good mind
avoir la grosse tête (familier) to be big-headed
avoir toute sa tête to have all one's faculties
faire sa mauvaise tête to dig one's heels in
avoir la tête chaude, avoir la tête près du bonnet to be quick-tempered
monter la tête à quelqu'un to give somebody (big) ideas
monter à la tête de quelqu'un
{{ind}}a. [succès] to go to somebody's head
{{ind}}b. [chagrin] to unbalance somebody
se monter la tête to get carried away
tourner la tête à quelqu'un to turn somebody's head
avoir la tête vide/dure to be empty-headed/stubborn
il est tête en l'air he's got his head in the clouds
excuse-moi, j'avais la tête ailleurs sorry, I was thinking about something else ou I was miles away
il n'a pas de tête [il est étourdi] he is scatterbrained ou a scatterbrain
ça m'est sorti de la tête I forgot, it slipped my mind
il ne sait plus où donner de la tête he doesn't know whether he's coming or going
n'en faire qu'à sa tête to do exactly as one pleases
je le lirai à tête reposée I'll take the time to read it in a quiet moment
2. [sang-froid, présence d'esprit] head
avoir ou garder la tête froide to keep a cool head
C.[PERSONNE, ANIMAL]
1. [individu] person
plusieurs têtes connues several familiar faces
prendre une assurance sur la tête de quelqu'un to take out an insurance policy on somebody
être une tête de lard ou de mule to be as stubborn as a mule, to be pig-headed
tête de linotte ou d'oiseau ou sans cervelle scatterbrain
tête de cochon bloody-minded individual
tête couronnée crowned head
forte tête rebel
une grosse tête (familier) a brain
petite tête (familier) pinhead
avoir ses têtes (familier) to have one's favourites
2. [vie d'une personne] head, neck
le procureur réclame la tête de l'accusé the prosecution is demanding the prisoner's execution
jouer ou risquer sa tête to risk one's skin
sauver sa tête to save one's skin ou neck
3. [meneur, leader] head, leader
les têtes pensantes du comité the brains of the committee
4. [animal d'un troupeau] head (invariable)
D.[PARTIE HAUTE, PARTIE AVANT, DÉBUT]
1. [faîte] top
la tête d'un arbre a treetop
2. [partie avant] front end
la tête du train the front of the train
tête de lit bedhead
mets la tête du lit vers le nord turn the head of the bed towards the north
prendre la tête du défilé to head ou to lead the procession
prendre la tête
{{ind}}a. [marcher au premier rang] to take the lead
{{ind}}b. [commander, diriger] to take over
tête de ligne
{{ind}}a. [généralement] terminus, end of the line
{{ind}}b. RAIL railhead
3. [début]
faites ressortir les têtes de chapitres make the chapter headings stand out
4. [dans un classement] top, head
les dix élèves qui forment la tête de la classe the ten best pupils in the class
tête d'affiche top of the bill
tête de série SPORT seeded player
tête de série numéro huit number eight seed
5. [extrémité - d'un objet, d'un organe] head ; [ - d'un os] head, caput
tête d'ail head of garlic
tête de bielle big end
tête d'épingle pinhead
gros comme une tête d'épingle the size of a pinhead
6. ACOUSTIQUE head
tête d'effacement erase head
tête de lecture head
7. IMPRIMERIE head, top
8. INFORMATIQUE head
9. MILITAIRE head
tête de pont
{{ind}}a. [sur rivière] bridgehead
{{ind}}b. [sur plage] beachhead
10. PHYSIQUE NUCLÉAIRE head
tête chercheuse homing device
tête nucléaire nuclear warhead
{{ind}}à la tête de locution prépositionnelle
1. [en possession de]
elle s'est trouvée à la tête d'une grosse fortune she found herself in possession of a great fortune
2. [au premier rang de] at the head ou front of
à la tête d'un groupe de mécontents heading a group of protesters
3. [à la direction de] in charge of, at the head of
être à la tête d'une société to head a company
il est à la tête d'un cabinet d'assurances he runs an insurance firm
————————
de tête locution adjectivale
1. [femme, homme] able
2. [convoi, voiture] front (avant nom)
3. IMPRIMERIE head (modificateur)
————————
de tête locution adverbiale
[calculer] in one's head
de tête, je dirais que nous étions vingt at a guess I'd say there were twenty of us
————————
en tête locution adverbiale
1. [devant]
monter en tête to go to the front
être en tête
{{ind}}a. [généralement] to be at the front
{{ind}}b. [dans une course, une compétition] to (be in the) lead
2. [à l'esprit]
avoir quelque chose en tête to have something in mind
je ne l'ai plus en tête I can't remember it
{{ind}}en tête à tête locution adverbiale
alone together
dîner en tête à tête avec quelqu'un to have a quiet dinner (alone) with somebody
{{ind}}en tête de locution prépositionnelle
1. [au début de] at the beginning ou start of
tous les mots placés en tête de phrase the first word of every sentence
2. [à l'avant de] at the head ou front of
les dirigeants syndicaux marchent en tête du défilé the union leaders are marching at the head of the procession
3. [au premier rang de] at the top of
en tête des sondages leading the polls
————————
par tête locution adverbiale
per head, a head, apiece
ça coûtera 40 euros par tête it'll cost 40 euros a head ou per head ou apiece
{{ind}}par tête de pipe (familier)
{{ind}}→ {{link=par}}par tête{{/link}}
————————
sur la tête de locution prépositionnelle
1. [sur la personne de]
le mécontentement populaire s'est répercuté sur la tête du Premier ministre popular discontent turned towards the Prime Minister
2. [au nom de] in the name of
3. [en prêtant serment]
je le jure sur la tête de mes enfants I swear on my mother's grave
————————
tête brûlée nom féminin
hothead
————————
tête de mort nom féminin
1. [crâne] skull
2. [emblème] death's head, skull and crossbones
————————
tête de nègre
{{ind}}→ {{link=tête-de-nègre}}tête-de-nègre (nom féminin) {{/link}}
————————
tête de Turc nom féminin
whipping boy, scapegoat

Dictionnaire Français-Anglais. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • tête — tête …   Dictionnaire des rimes

  • tête — [ tɛt ] n. f. • teste, test « crâne », opposé à l a. fr. chef « tête », 1050; lat. méd. testa « boîte crânienne », sens spécialisé de « coquille dure » → 1. test I ♦ 1 ♦ Partie, extrémité antérieure (et supérieure chez les animaux à station… …   Encyclopédie Universelle

  • Tête — Tête, head in French, may refer to : * Je danse dans ma tête, a song from the Dion chante Plamondon album by Céline Dion * Tête bêche, a joined pair of stamps in philately * Tête Jaune (d. 1828), an Iroquois Métis trapper/furtrader/explorer *… …   Wikipedia

  • TéTé —  Pour la ville du Mozambique, voir Tete. Tété est un chanteur français, né à Dakar, au Sénégal, le 25 juillet 1975, d une mère antillaise et d un père sénégalais. Tété tire de ses origines africaines son prénom, qui signifierait « le… …   Wikipédia en Français

  • tete — tête as a type of women s tall dressed hair or wig, 1756, from Fr. tête “head” (see TÊTE À TÊTE (Cf. tête à tête)) …   Etymology dictionary

  • tête — as a type of women s tall dressed hair or wig, 1756, from Fr. tête “head” (see TÊTE À TÊTE (Cf. tête à tête)) …   Etymology dictionary

  • Tete — Tēte (frz.), Kopf, Spitze eines marschierenden Truppenkörpers; Berggipfel. Tete a tete (tête à tête, »Kopf an Kopf«), Zusammenkunft unter vier Augen …   Kleines Konversations-Lexikon

  • ţeţe — ţéţe s. f. invar. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic  ŢÉŢE s.f. Musca ţeţe = muscă africană care provoacă boala somnului. [Scris şi tse tse. / < fr. tsé tsé < cuv. bantu]. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa:… …   Dicționar Român

  • Tete MR — Tête MR La tête MR est l un des trois types de têtes de lecture existant sur les disques durs. MR signifie MagnetoRésistive Ce système de lecture utilise en fait deux têtes de lecture : une pour l écriture et une pour la lecture, celle de… …   Wikipédia en Français

  • Tête d'Œuf — (Egghead) est un super vilain créé par Marvel Comics. Il est apparu pour la première fois dans Tales to Astonish #38. Il a été l ennemi juré du professeur Hank Pym. Origine Né à New York, Elihas Starr était un brillant scientifique spécialisé en… …   Wikipédia en Français

  • Tété — is a French musician, born in Dakar, Senegal the 25 July 1975. His mother is from the French West Indies and his father is from Senegal. Tété is produced by Sony Music. He is known to be called the french version of Jeff Buckley.External links*… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”